La invasió castellana
LIGARIUS:
— Digues què haig de fer?
BRUTUS:
— Una gesta que tornarà la salut a tots els que pateixen.
(Julius César, V. SHAKESPEARE)
Els catalans, que ja tenim poetes, dramaturgs, homes d’alt temperament científic, escriptors polítics i polítics eminents, industrials i artistes, etc. Els catalans, que posseïm una poesia i una cultura nacional molt envejable, una música nacional im- millorable i un art i una ciència pròpies. Els catalans, que pres- cindint de la nostra història i de les qualitats ètniques i psico- lògiques que proven a bastament la nostra personalitat indes- tructible i ens donen el valor just que som un poble que pot
Anem a cal cirabotes, i és castellà; anem a cal
barber, i ens parla castellà. Les barberies barcelonines són uns focus
d’espanyolisme. Si hem d’esperar tanda hem de passejar els ulls per uns
setmanaris madrilenys
Hom, és clar, segueix la conversa en llengua catalana.
Però la persistència crida l’atenció del dependent, qui, ja llest i espolsant el drap us, diu:
Sortim, perquè ens sentim «pagesos» dintre casa. Anem al banc, i altra vegada el castellà. Castellà l’ordenança, castellà el cap de la secció corresponent. Anem per una adreça i la portera és castellana. El noranta per cent de les porteries de la capitalitat catalana són regides per castellans. Són els porters que no us volen pujar el periòdic catalanista al pis, o diuen al cobrador de rebuts de «La Protec- tora» que no lo entienden.
No parlem del Banc d’Espanya, no parlem de l’Administració de Correus, no parlem de les grosses companyies instal·lades a la ciutat o fora d’ella: «Energia Eléctrica de Cataluña», «Ferrocarriles de Cataluña», les oficines de les quals són ocupades un vuitanta per cent per gent forastera. Ai del pobre català que d’allí necessita quelcom! Si escriu la seva demanda en català, té el plet perdut per en- davant. Si en parla personalment amb l’encarregat de la secció, cal que ho faci en castellà, ben humilment i amb la testa descoberta. O això, o res del que un hom necessita. Si el català és un devot cristià, ja cal que busqui amb temps el seu director espiritual. Als jesuïtes hi campeja el castellà com si hom es trobés al Café Fornos de Madrid.
Allí hi ha padres o reverendos que confessen les ànimes catalanes en idioma oficial com un qualsevulla empleat de Govern civil. En els confessionaris hi trobareu un castellet de porcellana: “Padre Ruiz, Padre Casanovas, etc., de cinco a siete y me- dia.» Allí, de «cinco a siete y media» hi va l’aristocràcia castellana i la catalana que abdica vergonyosament del seu.
Allí al Colegio de San Ignacio és on s’educa una
joventut catalana amb un pen- sament irreductiblement espanyol. En no
tant alt grau, però quasi per un igual, passa al convent de Pompeya dels
PP. Caputxins
Igualment en castellà parlen les institucions de
monges que es dediquen a la vetlla de malalts en hospitals i clíniques
particulars. Trobaríem excepcions es- cassíssimes. En castellà es treuen
els certificats de defunció i d’òbit en la majoria de les parròquies de
Barcelona. I en castellà i per capellans castellans, en algu- nes
d’aquestes es mena el Sant Rosari i aquelles divertides novenes
«Me ho fresco, Señor, en memoria i honra de Vos» o bé «Me pesa muy de veras, el ave- ros...»
En castellà típic es parla en els cabarets i
Ai de la masia solitària! ai del camí fressat que puja la muntanya verda i ufana! Ai de l’horta on floreix la pomera i canta el reguerot de l’aigua cristal·lina! Mai més, oh casa pairal, sentiràs les petjades fermes del teu hereu! Ni els seus ulls negres guaitaran la beatitud de les teves parets blanques, ni les bigues que re- corden les generacions passades. L’hereu no tornarà. Ara s’ha fet un «home». Madrid, el Madrid putrefacte, te l’ha mort. Se te’l van endur darrera «La Can- ción del Saldado» i el retornen a la capital de la Pàtria fet una desferra. No sap més dolor que el dolor de la sífilis, ni coneix altra alegria que la que dóna «el 8 encarnado».
Oh, pares catalans que no voleu que els vostres fills «es fiquin en política» i els regategeu amb aquesta excusa el permís perquè aportin el seu esforç a la causa noble de la Pàtria! No val més que caiguin estesos per un tret de browning, que no que caiguin per sempre més en aquest surménage moral i físic?
I és que tots, tots, tenim encara aquest esperit
castellà tan a la vora nostra! Tan agafat amb nosaltres! És la paparra
fastigosa de cada dia, de sempre! Oh, com En Gaudí, el catalaníssim
Gaudí
«Guerra, la guerra,
No ens té sotmesos Espanya en una guerra constant i deliberada? No perdem nosaltres, catalans, cada dia que s’aixeca el sol, una host occida per l’enemic? Quan acabarem amb aquesta allau invasora de catedràtics, de mestres, d’oficials, de capellans, de tanguistes i bailaoras?
Espanya baixa al sepulcre. Però Espanya mor de descomposició i ens hi arros- sega a nosaltres, ens empesta a nosaltres! Aquest «seny» català que sols ha ser- vit de fre per a les nobles exaltacions patriòtiques, el voldríem per ara; perquè fos una comprensió clarivident, de la qual en dimanés un criteri salvador per a la vida i la llibertat de la Pàtria.
La causa de Catalunya no demana ara polítics. La causa de Catalunya vol una browning a cada butxaca per fer respectar el nostre dret i la nostra dignitat de catalans ofesos per una submissió vergonyosa. I llavors
Repetim amb el poeta amic: «Gent castellana, l’allau no us val.»
Daniel Cardona i Civit
Dins La batalla i altres textos
Edició a cura d’Enric Ucelay Da Cal
Edicions de la Magrana. Barcelona, 1984