El magistrat atorga la
custòdia d'uns nens al seu pare
perquè volen estar amb ell i, a més, la mare viu a Lleida
Jordi Panyella
BARCELONA
L'advocada de la dona entén que la referència a la
llengua està
fora de lloc
"S'ha de tenir en compte
que la
mare viu a Lleida, comunitat
autònoma de Catalunya, on hi ha importants diferències
culturals amb
relació a Cantàbria, especialment en matèria
lingüística, fet pel qual
el trasllat dels menors a aquesta comunitat els podria causar certes
pertorbacions fins que no hagin après el català, que no
hem d'oblidar
és l'utilitzat primordialment als centres educatius de
Catalunya, i que
caldria evitar". Aquest és un dels arguments utilitzats pel
magistrat
Pablo Fernández de la Vega, titular del jutjat número 1
de primera
instància a Torrelavega, per resoldre a favor d'un home la
custòdia
dels seus fills en un procés de separació.
El jutge va dictar a mitjans del setembre passat un acte on resolia les
mesures provisionals -custòdia dels fills, pàtria
potestat, etc.- que
des d'aquell dia havien de regir la relació entre els exconjuges
i els
seus fills, i al novembre va emetre la sentència definitiva
sobre el
procés de separació de la parella. És en la
resolució del setembre on
el magistrat fa referència al tema lingüístic com un
dels elements que,
al seu entendre, justifiquen que els fills es quedin amb el pare.
Mentre que a la sentència de separació l'element de la
llengua no hi
apareix.
La parella, formada per Juan Eloy M. i Elena P., es va casar l'any 1989
i van establir-se al muncipi càntabre de Torrelavega. Ara fa dos
anys,
la dona va abandonar la relació i es va traslladar a viure a
Lleida,
ciutat de residència de la que, des d'aleshores, és la
seva companya
sentimental. A Lleida, Elena es va dedicar a buscar escola i institut
per als seus fills de 8 i 13 anys i "en cap lloc em van dir que
tindrien problemes per a la intergració, tot al contrari", va
explicar
ahir.
El jutge del cas no ho ha entès així i considera que el
trasllat dels
menors a Catalunya els suposarà un trasbals pel tema
lingüístic, i, a
més, recorda que els menors han manifestat el seu interès
per quedar-se
a viure amb el seu pare a Cantàbria. L'advocada de la dona,
Soledad
Castillo, entén que el jutge pot tenir arguments per dictar
sentència a
favor de l'home, i per això troba encara més fora de lloc
les
referències al tema lingüístic que es fan en la
resolució de mesures
provisionals.
Elena P. considera que els arguments sobre la llengua
són "una
excusa"
del magistrat que "no m'ha donat la custòdia dels nens per la
meva
condició de lesbiana". La dona explica que durant el judici
l'advocada
del seu exmarit va basar tota l'argumentació en la seva
tendència
sexual fins a l'extrem de violentar-la. "Vaig demanar disculpes al
jutge i vaig sortir de la sala perquè no podia més", va
recordar ahir.
A més, segons explica l'Elena, els seus fills no han tingut mai
cap
problema quan han estat amb ella a Lleida i tampoc cap conflicte amb la
seva companya sentimental.
|